Archives pour la catégorie Noms de villes ou régions suisses

Villes suisses et noms des habitants

Quelques villes suisses

Dans le tableau suivant, vous trouverez le nom de quelques villes suisses avec l’adjectif s’y référant.

en français

en allemand

Bâle

bâlois (-e) ADJ

Basel

Basler (-in)
Basler (invariable) / baslerisch 
ADJ

Aarau

aarauer ADJ

Aarau

Aarauer (-in)
Aarguer (invariable) / aargauisch 
ADJ

Bellinzonebellinzonais (-e) ADJ

Bellinzona

aus / von Bellinzona  ADJ

Berne

bernois (-e) ADJ

Bern

Berner (-in)
Berner (invariable) / bernisch  ADJ

Bienne

biennois (-e) ADJ

Biel

Bieler (-in)
Bieler (invariable) 
ADJ

Coire

coirien( -ne) ADJ

Chur

Churer (-in)
Churer (invariable) 
ADJ

Delémont

delémontain (-e) ADJ

Delsberg

Delsberger (-in)
Delsberger (invariable) 
ADJ

Fribourg

fribourgeois (-e) ADJ

Freiburg

Freiburger (-in)
Freiburger (invariable) / freiburgisch 
ADJ

Genève 

genevois (-e) ADJ

Genf

Genfer (-in)
Genfer (invariable) / genferisch 
ADJ

Lausanne

lausannois (-e) ADJ

Lausanne

Lausanner (-in)
Lausanner (invariable) 
ADJ

Locarno

locarnais (-e) ADJ

Locarno

Locarner (-in)
Locarner (invariable) 
ADJ

Lucerne

lucernois (-e) ADJ

Luzern

Luzerner (-in)
Luzerner (invariable) / luzernisch 
ADJ

Lugano

luganais (-e) ADJ

Lugano

Luganer (-in) / Luganese (-in)
Luganer (invariable) / luganesisch 
ADJ

Neuchâtel

neuchâtelois (-e) ADJ

Neuenburg

Neuenburger (-in)
Neuenburger (invariable) 
ADJ

Porrentruy

bruntrutain (-e) ADJ

Pruntrut

Pruntruter (-in)
Pruntruter (invariable) 
ADJ

Saint-Gall

saint-gallois (-e) ADJ

St. Gallen

St. Galler (-in)
St. Galler (invariable) / sankt-gallisch 
ADJ

Schaffhouse

schaffhousois (-e) ADJ

Schaffhausen

Schaffahauser (-in)
Schaffhauser (invariable) / schaffhausisch / schaffhauserisch 
ADJ

Sion

sédunois (-e) ADJ

Sitten

Sittener (-in)
Sittener (invariable) 
ADJ

Soleure

soleurois (-e) ADJ

Solothurn

Solothurner (-in)
Solothurner (invariable)  / solothurnisch 
ADJ

Winterthour

winterthourois (-e) ADJ

Winterthur

Winterthurer (-in)
Winterthurer (invariable) 
ADJ

Zoug

zougois (-e) ADJ

Zug

Zuger (-in)
Zuger (invariable) / zugerisch 
ADJ

Zurich

zurichois (-e) ADJ

Zürich

Zürcher (-in)
Zürcher (invariable) / zürchersich 
ADJ

Notez que les adjectifs en français s’écrivent toujours avec une minuscule, jamais avec une majuscule comme en allemand.

ex. : « l’entreprise genevoise » et non pas « l’entreprise Genevoise ».

Habitants suisses

Pour le nom des habitants en français, il suffit d’écrire l’adjectif se référant à la ville ou au canton avec une majuscule.

ex. :     un groupe lucernois (adjectif masculin)

    un Lucernois (substantif masculin), pour l’habitant de Lucerne

    une entreprise lucernoise (adjectif féminin)

    une Lucernoise (substantif féminin), pour l’habitante de Lucerne

Vous trouverez le nom des habitants des villes et cantons suisses en français sur le site Habitants.ch

Source pour l’allemand: http://www.duden.de/suchen/dudenonline

 

Menu principal