Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir le document : Création d’entreprise
Pour faire des exercices de révision en ligne, cliquez ici (n’oubliez pas d’utiliser vos identifiants personnels).
Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir le document : Création d’entreprise
Pour faire des exercices de révision en ligne, cliquez ici (n’oubliez pas d’utiliser vos identifiants personnels).
Voici une grille de mots croisés se rapportant au vocabulaire du marché (module 2). Testez vos connaissances :
mots croisés vocabulaire marché
Source image: http://www.museeacadien.ca/english/giftshop/books4.htm
Vous avez sans doute remarqué que certains mots anglais et français se ressemblent, et vous essayez parfois d’utiliser le mot anglais en espérant que ce soit le même en français. Malheureusement certains mots anglais n’ont pas la même signification en français et il serait regrettable d’écrire sur votre CV ou de dire lors d’un entretien d’embauche que vous avez « achevé » la nouvelle gestion de votre société (achever = terminer ou tuer) ou pire que vous avez été « trainée » dans un bureau à Londres (trainée = prostituée) en voulant traduire « achieve » (réaliser) et « trainee » (stagiaire).
Vous trouverez dans le tableau suivant une liste non exhaustive de quelques erreurs de traduction fréquentes et de faux amis entre ces deux langues ainsi que la traduction allemande des termes français.
Afin d’écrire plus vite ou de prendre des notes plus efficacement, on utilise souvent des abréviations (Abkürzung) notamment pour les adjectifs numéraux ordinaux. Voyons dans cet article comment choisir la bonne abréviation.
Il est utile de connaître le nom des continents et régions du monde pour présenter son entreprise, ses partenaires ou ses clients. Dans cet article, vous trouverez le nom des continents et de leurs habitants ainsi que l’adjectif s’y référant.
Vous souhaitez présenter les marchés ou les filiales de votre entreprise ? Ou encore parler de vos clients, de vos fournisseurs ou de l’origine de vos produits ? Dans cet article, vous trouverez quelques noms de pays et de nationalités avec les traductions allemandes, vous verrez comment indiquer un lieu, une direction et une provenance.
Dans cet article, vous trouverez quelques expressions utiles et des traductions pour commenter un graphique.
Si dans une discussion, une réunion ou à l’écrit, vous passez d’un sujet à l’autre, sans transition ni liaison, vous collègues vont peut-être vous prier de ne pas sauter du coq à l’âne. Si vous n’arrivez pas à terminer votre projet dans les bons délais, il se peut que votre patron vous passe un savon et vous demande de faire des heures supplémentaires. Quand vous rentrerez à la maison après une longue journée de travail, vous serez au bout du rouleau et vous aurez peut-être le cafard.
Sauter du coq à l’âne, passer un savon, être au bout du rouleau et avoir le cafard sont des expressions idiomatiques, des expressions particulières à une langue et qui n’ont pas nécessairement d’équivalent littéral dans d’autres langues. Apprendre quelques unes de ces expressions ouvre à des aspects culturels de la langue et vous permet de les utiliser lorsque l’occasion se présente, pour rendre votre discours plus éloquent.
Source image: http://www.claireenfrance.fr/Festivals-et-fetes-Le-Pictionary-fete-son-25em
Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir le document : les données financières et comptables
Pour faire des exercices de révision en ligne, cliquez ici (n’oubliez pas d’utiliser vos identifiants personnels).
Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir le document : le financement
Pour faire des exercices de révision en ligne, cliquez ici (n’oubliez pas d’utiliser vos identifiants personnels).
Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir le document : le management et l’organisation dans une entreprise
Pour faire des exercices de révision en ligne, cliquez ici (n’oubliez pas d’utiliser vos identifiants personnels).
Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir le document : le statut juridique et type d’entreprise
Pour faire des exercices de révision en ligne, cliquez ici (n’oubliez pas d’utiliser vos identifiants personnels).
Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir le document : la production et la qualité
Pour faire des exercices de révision en ligne, cliquez ici (n’oubliez pas d’utiliser vos identifiants personnels).
Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir le document : partenariat et regroupement
Pour faire des exercices de révision en ligne, cliquez ici (n’oubliez pas d’utiliser vos identifiants personnels).
Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir le document : informations générales sur l’entreprise
Pour faire des exercices de révision en ligne, cliquez ici (n’oubliez pas d’utiliser vos identifiants personnels).
Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir le document : situation, stratégie et développement de l’entreprise
Pour faire des exercices de révision en ligne, cliquez ici (n’oubliez pas d’utiliser vos identifiants personnels).
Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir le document : le marché du travail
Pour faire des exercices de révision en ligne, cliquez ici (n’oubliez pas d’utiliser vos identifiants personnels).
Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir le document : les candidatures et la recherche d’emploi.
Pour faire des exercices de révision en ligne, cliquez ici (n’oubliez pas d’utiliser vos identifiants personnels).
Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir le document : les formations et les diplômes.
Pour faire des exercices de révision en ligne, cliquez ici (n’oubliez pas d’utiliser vos identifiants personnels).
Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir le document : les postes, fonctions et la hiérarchie.
Pour faire des exercices de révision en ligne, cliquez ici (n’oubliez pas d’utiliser vos identifiants personnels).
Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir le document : l’expérience professionnelle et la carrière
Pour faire des exercices de révision en ligne, cliquez ici (n’oubliez pas d’utiliser vos identifiants personnels).
Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir le document : le recrutement
Pour faire des exercices de révision en ligne, cliquez ici (n’oubliez pas d’utiliser vos identifiants personnels).
Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir le document : la rémunération, le temps de travail et la communication interne
Pour faire des exercices de révision en ligne, cliquez ici (n’oubliez pas d’utiliser vos identifiants personnels).
Dans le monde professionnel, il est important d’indiquer un classement ou un rang par exemple lorsque l’on parle affaires ou pour présenter les étapes de production. Pour préciser un rang, un ordre ou un classement, on utilise l’adjectif numéral ordinal.
On ajoute simplement le suffixe –ième à l’adjectif numéral cardinal en supprimant le « e » final le cas échéant.
deux => deuxième Continue reading
Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir le document : produit et gamme
Pour faire des exercices de révision en ligne, cliquez ici (n’oubliez pas d’utiliser vos identifiants personnels).
Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir le document : communication et promotion des ventes
Pour faire des exercices de révision en ligne, cliquez ici (n’oubliez pas d’utiliser vos identifiants personnels).
Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir le document : prix d’un produit ou d’un service
Pour faire des exercices de révision en ligne, cliquez ici (n’oubliez pas d’utiliser vos identifiants personnels).
Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir le document : clients, prospection et relations-clients
Pour faire des exercices de révision en ligne, cliquez ici (n’oubliez pas d’utiliser vos identifiants personnels).
Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir le document : distribution
Pour faire des exercices de révision en ligne, cliquez ici (n’oubliez pas d’utiliser vos identifiants personnels).
Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir le document : marché et situation
Pour faire des exercices de révision en ligne, cliquez ici (n’oubliez pas d’utiliser vos identifiants personnels).