Archives pour la catégorie Erreurs de traduction (faux amis)

Faux amis français – anglais

Vous avez sans doute remarqué que certains mots anglais et français se ressemblent, et vous essayez parfois d’utiliser le mot anglais en espérant que ce soit le même en français. Malheureusement certains mots anglais n’ont pas la même signification en français et il serait regrettable d’écrire sur votre CV ou de dire lors d’un entretien d’embauche que vous avez « achevé » la nouvelle gestion de votre société (achever = terminer ou tuer) ou pire que vous avez été « trainée » dans un bureau à Londres (trainée = prostituée) en voulant traduire « achieve » (réaliser) et « trainee » (stagiaire).

Vous trouverez dans le tableau suivant une liste non exhaustive de quelques erreurs de traduction fréquentes et de faux amis entre ces deux langues ainsi que la traduction allemande des termes français.

source image http://p9.storage.canalblog.com/91/96/988734/76675334_o.jpg Continue reading

Faux amis (allemand – français)

Certains mots s’écrivent ou se prononcent quasiment de la même manière en allemand et en français. Cependant leur signification peut être complètement différente et leur mauvaise utilisation peut entraîner des problèmes de compréhension. Ces mots sont des « faux amis » qu’il est nécessaire de bien traduire.

Voici une liste non exhaustive de quelques  « faux amis » en allemand et en français.

allemand

français

faux ami français

signification allemande

Akte

dossier (m.)

acte (m.)

Akt / Dokument

arrangieren

organiser (une réunion, un rendez-vous)

arranger

ordnen

familiär, familien…
ein Familienunternehmen

familial(e) (adj.)
une entreprise familiale

familier (-ière) (adj.)

bekannt / geläufig / üblich

Folie (Projektor)

transparent (m.)

folie (f.)

Wahnsinn / Verrücktheit

Gymnasium

collège et lycée (m.) (en France ; gymnase en Suisse romande signifie aussi Gymnasium)

gymnase (m.)

Turnhalle

Kuvert / Umschlag

enveloppe (f.)

couvert (m.)

Besteck

Paragraph

article (m.) (juridique)

paragraphe (m.)

Absatz

Prospekt

prospectus (m.)

prospect (m.)

potenzieller Kunde

Protokoll (Sitzung)

compte rendu (m.) /

procès-verbal (m.) (de réunion)

protocole (m.)

diplomatisches Protokoll

Regal

rayon (m.)

régal (m.)

Genuss

visitieren (Zoll)

fouiller / contrôler (douane)

visiter quelque chose

etw. besuchen / besichtigen